Halloween Origami

Posted on October 31st, 2007 in Customary Drivel by Deas

If you're new here, please consider subscribing to my RSS feed. Thanks very much for visiting!

Had to do it in class. Thought it was cute enough to share. If you’re looking for an instant lesson - it’s an easy artsy-craftsy one to pull off. My Japanese Teacher of English (JTE) pulled up this site - Halloween Origami. We had lots of fun with the jack-o’-lantern and the ghost. What rules is that for origami-impaired people like myself, they provide fairly easy to comprehend animations along with the diagrams. And the diagrams are made to be printed out. Nice. (The English content lay in teaching the instruction words and phrases to the students. No Japanese was used in making these pieces. “Fold,” “crease,” “flap,” etc. Simple vocabulary stuff. Not particularly brilliant - but it gives you just enough justification to do something goofy in class.)

Commentary

I’m a sucker for commentary and making-of stuff. I’m a real nerd about it. I buy the special edition DVDs when they are available. The stuff I’ve enjoyed the most thus far are the extensive behind the scenes / making-of content included on the Lord of the Rings trilogy and the documentary included on The Abyss special edition discs. They show loads of stuff about how effects were pulled off, how scenes were conceived, and how some plot choices were made late in the game.

Well, the newer forms of entertainment media are catching up, slowly but surely. I just finished playing through Half-Life 2, HL2: Episode 1, and HL2: Episode 2, as well as Portal, all games from Valve Software. I cannot get enough of the commentary mode. You basically play the game as usual, but can trigger little audio files to play and point out or explain things that you’d not stop and consider otherwise. It rocks. Not only do we get episodic content available from an online vendor for immediate download, we get special extras like DVDs. Awesome. Just another reason that I’m convinced that games will become an accredited artistic and entertainment medium, rather than remain classified under “timewasters” or “hobbies.” Really cool stuff. And for the record, I can’t wait until HL2: Episode 3 comes out. Aperture Science and Black Mesa…portals and ghost ships…it’s almost like a geekified dystopian Indiana Jones… What could possibly be cooler than that?

Localizing Oatmeal

Posted on October 29th, 2007 in Culinary, Customary Drivel, Unsolicited Commentary by Deas
Possibly related posts: |Botchan Milk|

I stared in horror - momentarily distracted from buying my lunch in the supermarket. What the heck is in that oatmeal? I’ve always thought of oatmeal as a breakfast porridge with some bread-related and stuffing-related applications. Apparently, the image that the Quaker Marketing Department in Japan chose was…oatmeal in the mushroom risotto style. Riiiight.

I realize that the oatmeal that I know and love has a long history of changes and alterations. (The most pronounced being its instant form and the addition of colossal amounts of sugar - both of which I celebrate regularly. The existence of a product with the words “magicolor” and “crunch” in the name, which I discovered while poking around the Quaker Oatmeal website doing post prep disturbed me though.) Here are some of the flavors that Quaker America’s instant oatmeal comes in: Regular (nothing added - plain rolled oats); Maple and Brown Sugar; Raisins and Spice; Cinnamon and Spice; Raisin, Date, & Walnut; Apples and Cinnamon; Strawberries and Cream; Peaches and Cream; Cinnamon Roll; Apple Crisp; Honey Nut; French Toast; Cinnamon Pecan; Banana Walnut; and Apple Raisin. Generalizing a bit, fruit, nuts, and sweeteners. Right?

The back of the box and Quaker Oatmeal Japan’s homepage immediately make the different approach noticeable. The background image on the main page shows oatmeal with some fun ingredients (among them: pickled plum, white sesame seeds, dried baby sardines, and Japanese basil). Searching further reveals more and more photos of dubious flavorful inclusions on other pages. I finally got my nerve up and hit the recipes page that was mentioned on the box. It came close to making me feel nauseated. Hoping to find a good representative of my beloved western style oatmeal, I clicked to the Western Recipes page. Wrong move. Big mistake. Instead of being resuscitated, I was sucker punched. The “Western” recipes included: Oatmeal Hamburg Steak, Oatmeal Vegetable Stew, Oatmeal Full-of-Mushrooms Pizza, Turnip and Seafood Stew with Oatmeal Butter Rice Side, Oatmeal Cheese Risotto. It wasn’t a section for Western Oatmeal recipes, it was a section of Western Recipes to which you can feasibly add oatmeal. Incorporating oatmeal as an ingredient and eating oatmeal are vastly different things. Look, in my opinion, the only savory oatmeal dishes should traditionally come from Scotland. We can experiment with nouveau cuisine, too, I guess. Ha ha. The other recipe pages - particularly the Simple Recipes and Japanese Recipes featured some weirdo recipes. I’m actually curious about the Oatmeal Chijimi (I wonder about Korea’s take on oatmeal now, too…).

Ugh. Heading to Quaker Oatmeal America’s homepage restores my peace of mind by featuring warm, sweet, and “breakfasty” recipes. (By the way - in the interest of full disclosure, I didn’t find anything objectionable on the Confectionary Recipes page on the Japanese site. Looks pretty good. On the other hand, the American site also features some odd sounding savory recipes - Dilled Salmon Cakes, for instance. I’d give them a run for their money. I can say, however, that a Chinese Recipes section is not under construction on the American site. That speaks volumes. Mostly breads, bars, mixes, etc.) Mmm. Maybe when I visit the states for Christmas I can talk someone into helping try to make something resembling the delicious sounding Vermont style oatmeal that I learned about today, too. I guess at the end of the day you like oatmeal or you don’t. I love it. More as a meal than an ingredient. Maybe too much. I know it’s a requested item in my own care packages as well as Nicole’s. If you’re a fan of oatmeal, this entry was probably mildly entertaining (or traumatic) to you. However, even if you detest oatmeal, it is a fascinating case of product localization. I think oatmeal would sell well in Japan the same way it does in America if it were marketed in the same way. What I can tell you is that oatmeal is hard for me to buy - despite this pretty extensive flavor makeover by Quaker. So - do you think the image / ingredients changes worked?

Absence

Posted on October 26th, 2007 in Customary Drivel by Deas

Sorry guys - been in Matsuyama for a conference. Got a neat entry cooking for Monday, though. Ha ha - snuck this in under the line just to keep my calendar consistent looking.

Gravatars Are Go

Posted on October 25th, 2007 in Customary Drivel by Deas
Possibly related posts: |No related posts|

I’ve been following the RSS feeds in the admin panel of my WordPress installation lately - especially regarding Gravatar (the site which provides Globally Recognized Avatars that can be used across any Gravatar-compatible site, much like a forum icon). I saw Matt Mullenweg’s post about Automattic’s purchase of Gravatar. Then I saw his post which enabled Gravatars on his personal blog. Apparently, so did Dougal Campbell, who has cooked up a wonderful little Easy Gravatars Plugin using Matt’s code snippet. Thanks to these guys, I signed up and made a Gravatar, and now Gravatars are enabled on my comments. My guess is that this will soon be incorporated into WordPress - but for now, get with the program! Make a Gravatar - it will appear on my site when you comment. Then set your blog up to use them, and they’ll appear on yours too! Yay!

Love Survey

Posted on October 25th, 2007 in Customary Drivel, 日本語 by Deas

Wow - the freshmen in Class 1 at Hakata High School sure are curious. Here’s another incredibly personal questionnaire that I filled out and then was video taped answering all in the call of duty. Gotta love these kids. No shame. None at all. Life is much more interesting as a teacher when this kind of thing regularly arrives in your letter box. And I asked their homeroom teacher afterward if the whole “Group 1″ thing meant more surveys. He grinned, shrugged a little, and then said “basically, yeah.” Ha ha. First the original Japanese transcription. A translation follows.

恋愛アンケート 1年1組1班

1. 今、愛する人はいますか?
2. あなたは告る派ですか?待つ派ですか?
3. 異性でどういうことでキュンときますか?(具体的に)
4. どんな人が理想ですか?
5. 高校時代恋をしてましたか?
6. 高校生の恋愛についてどう思いますか?
7. あなたにとって恋愛とは何ですか?

<結婚してない人に聞きます!>

8. プロポーズで言われたい事または言いたい事はどんな事ですか?

<結婚している人に聞きます!>

9. プロポーズで言われた事または言った事はどんな言葉ですか?
10.出会ったきっかけは何ですか?

ご協力ありがとうございました!!

Now, an English translation for our other readers.

Love Survey by Year 1 Class 1 Group 1

1. Do you have someone you love right now?
2. Are you the type of person who confesses your feelings, or waits for the other party to say something?
3. What when seen in the opposite sex makes you swoon? (Concretely speaking.)
4. What is your ideal kind of person?
5. Did you experience love during your high school days?
6. What do you think about love in high school?
7. What does love mean to you?

[This question is for people who are still unmarried.]

8. What do you want said to you when you’re proposed to, or what would you like to say when you propose?

[These questions are for married people.]

9. What was said to you when you were proposed to, or what words did you say when you proposed?
10. How did you start dating? (Read: What was the opportunity that led to it?)

Thank you very much for your cooperation!!

And I’m so sorry to disappoint you, but I’m only posting the questions - not the answers I gave. Ha ha. You can fend for yourselves if and when you get ambushed by a similar student project.