Resort Island Ad

It’s misleading, but it’s marketing genius. Sure, it’s almost an outright lie, but it’s highly effective advertising. I’ m going to give you a wild guess. Which one do you think more accurately represents this island? (Hint: it’s one island in a chain of 6 that technically constitute a single town with a population of around 8,000. In other words, 1/6th that of my very rural island.) Brilliant. After seeing this ad campaign, I’m sort of surprised that the population is so…elderly… Here’s the text of the swimsuit ad and a rough translation.

YUGE - Dramatic Island. フリータイムプラン、時を忘れて思いっきり、楽しみたい。ロマンあふれるゆうゆうアイランド瀬戸内海リゾート弓削島 / 気ままがいいね。

*****

YUGE - Dramatic Island. Free time plan, (you) want to forget time to the best of your ability and enjoy (it all?). The serene Seto Inland Sea Resort, where romance abounds - Yugejima. / Selfishness is good, huh?