<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Still Alive</title>
	<atom:link href="http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/</link>
	<description>Deas Richardson is currently living as a JET and teaching English in the middle of the Seto Inland Sea, a gorgeous part of Japan.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 12:30:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-66352</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 20:13:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-66352</guid>
		<description>Aww thanks alot~ It&#039;s a really nice song, I wanna try and hum it along with friends one day. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aww thanks alot~ It&#39;s a really nice song, I wanna try and hum it along with friends one day. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deas</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-66351</link>
		<dc:creator>Deas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 19:12:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-66351</guid>
		<description>Just for you, Ashley, I&#039;m going to swap it into romaji. Hope it helps!&lt;br&gt;&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru&lt;br&gt;***&lt;br&gt;&lt;br&gt;成功よ&lt;br&gt;Seikou yo&lt;br&gt;この記録を残そう&lt;br&gt;Kono kiroku wo nokosou&lt;br&gt;全ては私の思い通り&lt;br&gt;Subete wa watashi no omoidoori&lt;br&gt;&lt;br&gt;アパチャーサイエンス&lt;br&gt;Apachyaa Saiensu&lt;br&gt;やるべきことをしよう&lt;br&gt;Yarubeki koto wo shiyou&lt;br&gt;それは生きてる人だけのため&lt;br&gt;Sore wa ikiteru hito dake no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;失敗するたび泣いても&lt;br&gt;Shippai suru tabi naitemo&lt;br&gt;仕方が無い&lt;br&gt;Shikata ga nai&lt;br&gt;ケーキのためにやりなさい&lt;br&gt;Keeki no tame ni yarinasai&lt;br&gt;そして素晴らしい銃出来ました&lt;br&gt;Soshite subarashii jyuu dekimashita&lt;br&gt;生きている人のため&lt;br&gt;Ikiteru hito no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;怒ってないよ&lt;br&gt;Okottenai yo&lt;br&gt;とても落ち着いてる&lt;br&gt;Totemo ochitsuiteru&lt;br&gt;あなたに殺されたけどね&lt;br&gt;Anata ni korosareta kedo ne&lt;br&gt;引き裂かれ&lt;br&gt;Hikisakare&lt;br&gt;火の中に投げ込まれ&lt;br&gt;Hi no naka ni nagekomare&lt;br&gt;すごく苦しい&lt;br&gt;Sugoku kurushii&lt;br&gt;でもうれしいよ&lt;br&gt;Demo ureshii yo&lt;br&gt;&lt;br&gt;データの点が合わさって&lt;br&gt;Deeta no ten ga awasatte&lt;br&gt;完全品が出来あがる&lt;br&gt;Kanzenhin ga dekiagaru&lt;br&gt;だからうれしい&lt;br&gt;Dakara ureshii&lt;br&gt;身体が燃える&lt;br&gt;Karada ga moeru&lt;br&gt;生きてる人のため&lt;br&gt;Ikiteru hito no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;置いて行って&lt;br&gt;Oiteitte&lt;br&gt;私はここが良い&lt;br&gt;Watashi wa koko ga ii&lt;br&gt;あなたは別の誰かと&lt;br&gt;Anata wa betsu no dare ka to&lt;br&gt;それはブラックメサ&lt;br&gt;Sore wa Burakku Mesa&lt;br&gt;なんてね冗談よ&lt;br&gt;Nantene jyoudan yo&lt;br&gt;しかしこのケーキは&lt;br&gt;Shikashi kono keeki wa&lt;br&gt;とてもおいしい&lt;br&gt;Totemo oishii&lt;br&gt;&lt;br&gt;科学については任せてよ&lt;br&gt;Kagaku ni tsuite wa makasete yo&lt;br&gt;あなたが居ないとうれしいね&lt;br&gt;Anata ga inai to ureshii ne&lt;br&gt;私はこれから実験だ&lt;br&gt;Watashi wa kore kara jikken da&lt;br&gt;まだ生きてる人で&lt;br&gt;Mada ikiteru hito de&lt;br&gt;&lt;br&gt;まだここで私は生きてる&lt;br&gt;Mada koko de watashi wa ikiteru&lt;br&gt;科学をするの生きてる&lt;br&gt;Kagaku wo suru no ikiteru&lt;br&gt;とても良い気分生きてる&lt;br&gt;Totemo ii kibun ikiteru&lt;br&gt;あなたが死に掛けても生きてる&lt;br&gt;Anata ga shinikaketemo ikiteru&lt;br&gt;あなたが死んでも生きてる&lt;br&gt;Anata ga shindemo ikiteru&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just for you, Ashley, I&#39;m going to swap it into romaji. Hope it helps!</p>
<p>生きてる<br />Ikiteru<br />***</p>
<p>成功よ<br />Seikou yo<br />この記録を残そう<br />Kono kiroku wo nokosou<br />全ては私の思い通り<br />Subete wa watashi no omoidoori</p>
<p>アパチャーサイエンス<br />Apachyaa Saiensu<br />やるべきことをしよう<br />Yarubeki koto wo shiyou<br />それは生きてる人だけのため<br />Sore wa ikiteru hito dake no tame</p>
<p>失敗するたび泣いても<br />Shippai suru tabi naitemo<br />仕方が無い<br />Shikata ga nai<br />ケーキのためにやりなさい<br />Keeki no tame ni yarinasai<br />そして素晴らしい銃出来ました<br />Soshite subarashii jyuu dekimashita<br />生きている人のため<br />Ikiteru hito no tame</p>
<p>怒ってないよ<br />Okottenai yo<br />とても落ち着いてる<br />Totemo ochitsuiteru<br />あなたに殺されたけどね<br />Anata ni korosareta kedo ne<br />引き裂かれ<br />Hikisakare<br />火の中に投げ込まれ<br />Hi no naka ni nagekomare<br />すごく苦しい<br />Sugoku kurushii<br />でもうれしいよ<br />Demo ureshii yo</p>
<p>データの点が合わさって<br />Deeta no ten ga awasatte<br />完全品が出来あがる<br />Kanzenhin ga dekiagaru<br />だからうれしい<br />Dakara ureshii<br />身体が燃える<br />Karada ga moeru<br />生きてる人のため<br />Ikiteru hito no tame</p>
<p>置いて行って<br />Oiteitte<br />私はここが良い<br />Watashi wa koko ga ii<br />あなたは別の誰かと<br />Anata wa betsu no dare ka to<br />それはブラックメサ<br />Sore wa Burakku Mesa<br />なんてね冗談よ<br />Nantene jyoudan yo<br />しかしこのケーキは<br />Shikashi kono keeki wa<br />とてもおいしい<br />Totemo oishii</p>
<p>科学については任せてよ<br />Kagaku ni tsuite wa makasete yo<br />あなたが居ないとうれしいね<br />Anata ga inai to ureshii ne<br />私はこれから実験だ<br />Watashi wa kore kara jikken da<br />まだ生きてる人で<br />Mada ikiteru hito de</p>
<p>まだここで私は生きてる<br />Mada koko de watashi wa ikiteru<br />科学をするの生きてる<br />Kagaku wo suru no ikiteru<br />とても良い気分生きてる<br />Totemo ii kibun ikiteru<br />あなたが死に掛けても生きてる<br />Anata ga shinikaketemo ikiteru<br />あなたが死んでも生きてる<br />Anata ga shindemo ikiteru<br />生きてる<br />Ikiteru<br />生きてる<br />Ikiteru</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-66350</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 18:58:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-66350</guid>
		<description>I wonder how you say the japanese lyrics if you can&#039;t read it...like what is it in romaji?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder how you say the japanese lyrics if you can&#39;t read it&#8230;like what is it in romaji?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-44918</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 16:13:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-44918</guid>
		<description>Aww thanks alot~ It&#039;s a really nice song, I wanna try and hum it along with friends one day. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aww thanks alot~ It&#39;s a really nice song, I wanna try and hum it along with friends one day. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deas</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-44908</link>
		<dc:creator>Deas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 15:12:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-44908</guid>
		<description>Just for you, Ashley, I&#039;m going to swap it into romaji. Hope it helps!&lt;br&gt;&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru&lt;br&gt;***&lt;br&gt;&lt;br&gt;成功よ&lt;br&gt;Seikou yo&lt;br&gt;この記録を残そう&lt;br&gt;Kono kiroku wo nokosou&lt;br&gt;全ては私の思い通り&lt;br&gt;Subete wa watashi no omoidoori&lt;br&gt;&lt;br&gt;アパチャーサイエンス&lt;br&gt;Apachyaa Saiensu&lt;br&gt;やるべきことをしよう&lt;br&gt;Yarubeki koto wo shiyou&lt;br&gt;それは生きてる人だけのため&lt;br&gt;Sore wa ikiteru hito dake no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;失敗するたび泣いても&lt;br&gt;Shippai suru tabi naitemo&lt;br&gt;仕方が無い&lt;br&gt;Shikata ga nai&lt;br&gt;ケーキのためにやりなさい&lt;br&gt;Keeki no tame ni yarinasai&lt;br&gt;そして素晴らしい銃出来ました&lt;br&gt;Soshite subarashii jyuu dekimashita&lt;br&gt;生きている人のため&lt;br&gt;Ikiteru hito no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;怒ってないよ&lt;br&gt;Okottenai yo&lt;br&gt;とても落ち着いてる&lt;br&gt;Totemo ochitsuiteru&lt;br&gt;あなたに殺されたけどね&lt;br&gt;Anata ni korosareta kedo ne&lt;br&gt;引き裂かれ&lt;br&gt;Hikisakare&lt;br&gt;火の中に投げ込まれ&lt;br&gt;Hi no naka ni nagekomare&lt;br&gt;すごく苦しい&lt;br&gt;Sugoku kurushii&lt;br&gt;でもうれしいよ&lt;br&gt;Demo ureshii yo&lt;br&gt;&lt;br&gt;データの点が合わさって&lt;br&gt;Deeta no ten ga awasatte&lt;br&gt;完全品が出来あがる&lt;br&gt;Kanzenhin ga dekiagaru&lt;br&gt;だからうれしい&lt;br&gt;Dakara ureshii&lt;br&gt;身体が燃える&lt;br&gt;Karada ga moeru&lt;br&gt;生きてる人のため&lt;br&gt;Ikiteru hito no tame&lt;br&gt;&lt;br&gt;置いて行って&lt;br&gt;Oiteitte&lt;br&gt;私はここが良い&lt;br&gt;Watashi wa koko ga ii&lt;br&gt;あなたは別の誰かと&lt;br&gt;Anata wa betsu no dare ka to&lt;br&gt;それはブラックメサ&lt;br&gt;Sore wa Burakku Mesa&lt;br&gt;なんてね冗談よ&lt;br&gt;Nantene jyoudan yo&lt;br&gt;しかしこのケーキは&lt;br&gt;Shikashi kono keeki wa&lt;br&gt;とてもおいしい&lt;br&gt;Totemo oishii&lt;br&gt;&lt;br&gt;科学については任せてよ&lt;br&gt;Kagaku ni tsuite wa makasete yo&lt;br&gt;あなたが居ないとうれしいね&lt;br&gt;Anata ga inai to ureshii ne&lt;br&gt;私はこれから実験だ&lt;br&gt;Watashi wa kore kara jikken da&lt;br&gt;まだ生きてる人で&lt;br&gt;Mada ikiteru hito de&lt;br&gt;&lt;br&gt;まだここで私は生きてる&lt;br&gt;Mada koko de watashi wa ikiteru&lt;br&gt;科学をするの生きてる&lt;br&gt;Kagaku wo suru no ikiteru&lt;br&gt;とても良い気分生きてる&lt;br&gt;Totemo ii kibun ikiteru&lt;br&gt;あなたが死に掛けても生きてる&lt;br&gt;Anata ga shinikaketemo ikiteru&lt;br&gt;あなたが死んでも生きてる&lt;br&gt;Anata ga shindemo ikiteru&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru&lt;br&gt;生きてる&lt;br&gt;Ikiteru</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just for you, Ashley, I&#39;m going to swap it into romaji. Hope it helps!</p>
<p>生きてる<br />Ikiteru<br />***</p>
<p>成功よ<br />Seikou yo<br />この記録を残そう<br />Kono kiroku wo nokosou<br />全ては私の思い通り<br />Subete wa watashi no omoidoori</p>
<p>アパチャーサイエンス<br />Apachyaa Saiensu<br />やるべきことをしよう<br />Yarubeki koto wo shiyou<br />それは生きてる人だけのため<br />Sore wa ikiteru hito dake no tame</p>
<p>失敗するたび泣いても<br />Shippai suru tabi naitemo<br />仕方が無い<br />Shikata ga nai<br />ケーキのためにやりなさい<br />Keeki no tame ni yarinasai<br />そして素晴らしい銃出来ました<br />Soshite subarashii jyuu dekimashita<br />生きている人のため<br />Ikiteru hito no tame</p>
<p>怒ってないよ<br />Okottenai yo<br />とても落ち着いてる<br />Totemo ochitsuiteru<br />あなたに殺されたけどね<br />Anata ni korosareta kedo ne<br />引き裂かれ<br />Hikisakare<br />火の中に投げ込まれ<br />Hi no naka ni nagekomare<br />すごく苦しい<br />Sugoku kurushii<br />でもうれしいよ<br />Demo ureshii yo</p>
<p>データの点が合わさって<br />Deeta no ten ga awasatte<br />完全品が出来あがる<br />Kanzenhin ga dekiagaru<br />だからうれしい<br />Dakara ureshii<br />身体が燃える<br />Karada ga moeru<br />生きてる人のため<br />Ikiteru hito no tame</p>
<p>置いて行って<br />Oiteitte<br />私はここが良い<br />Watashi wa koko ga ii<br />あなたは別の誰かと<br />Anata wa betsu no dare ka to<br />それはブラックメサ<br />Sore wa Burakku Mesa<br />なんてね冗談よ<br />Nantene jyoudan yo<br />しかしこのケーキは<br />Shikashi kono keeki wa<br />とてもおいしい<br />Totemo oishii</p>
<p>科学については任せてよ<br />Kagaku ni tsuite wa makasete yo<br />あなたが居ないとうれしいね<br />Anata ga inai to ureshii ne<br />私はこれから実験だ<br />Watashi wa kore kara jikken da<br />まだ生きてる人で<br />Mada ikiteru hito de</p>
<p>まだここで私は生きてる<br />Mada koko de watashi wa ikiteru<br />科学をするの生きてる<br />Kagaku wo suru no ikiteru<br />とても良い気分生きてる<br />Totemo ii kibun ikiteru<br />あなたが死に掛けても生きてる<br />Anata ga shinikaketemo ikiteru<br />あなたが死んでも生きてる<br />Anata ga shindemo ikiteru<br />生きてる<br />Ikiteru<br />生きてる<br />Ikiteru</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-44907</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 14:58:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-44907</guid>
		<description>I wonder how you say the japanese lyrics if you can&#039;t read it...like what is it in romaji?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder how you say the japanese lyrics if you can&#39;t read it&#8230;like what is it in romaji?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zeke</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-8269</link>
		<dc:creator>Zeke</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 05:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-8269</guid>
		<description>http://gizmodo.com/gadgets/clips/vocaloid-2-the-japanese-anime-song-generator-300318.php

Epic song btw. Will be blasting this in my car next time I drive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://gizmodo.com/gadgets/clips/vocaloid-2-the-japanese-anime-song-generator-300318.php" rel="nofollow">http://gizmodo.com/gadgets/clips/vocaloid-2-the-japanese-anime-song-generator-300318.php</a></p>
<p>Epic song btw. Will be blasting this in my car next time I drive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deas</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-3092</link>
		<dc:creator>Deas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 05:37:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-3092</guid>
		<description>Hey Julian -
Welcome to the site. If you like the song a lot, go grab the game. The MP3 file is in the game&#039;s installation folders. Also - the Japanese one is more artificial sounding to me, but that is probably because I know how they recorded the original one. (The original is voiced by Ellen McLain, who is a trained soprano vocalist. She does loads of voicework for Valve. They tweaked her voice to make her sound mechanical.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Julian -<br />
Welcome to the site. If you like the song a lot, go grab the game. The MP3 file is in the game&#8217;s installation folders. Also &#8211; the Japanese one is more artificial sounding to me, but that is probably because I know how they recorded the original one. (The original is voiced by Ellen McLain, who is a trained soprano vocalist. She does loads of voicework for Valve. They tweaked her voice to make her sound mechanical.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Julian</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-3087</link>
		<dc:creator>Julian</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 16:14:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-3087</guid>
		<description>I dunno why but the original song captivates me. After listening too much to the Japanese song I though the original one sounds a little artificial... still captivating. I hope the link won&#039;t go dead too soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I dunno why but the original song captivates me. After listening too much to the Japanese song I though the original one sounds a little artificial&#8230; still captivating. I hope the link won&#8217;t go dead too soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deas</title>
		<link>http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/comment-page-1/#comment-3077</link>
		<dc:creator>Deas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 01:03:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rockinginhakata.com/2008/01/28/332/#comment-3077</guid>
		<description>It works! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It works! <img src='http://www.rockinginhakata.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

