Detecting Japanese Where It’s Not

Posted on January 29th, 2008 in Customary Drivel, Media, Music by Deas

This problem comes into play when you’ve studied a language for a bit. You begin to imagine hearing it in places where it isn’t. Or at least, where it probably isn’t. Today I was listening (too closely) to the song called Sing Along from the Blue Man Group’s album The Complex, featuring Dave Matthews on vocals. There’s a part towards the end of the song - approximately 2 minutes, 51 seconds in - where I distinctly heard 「そうだ、そうだ。」 (Sou da, sou da.) or “That’s right, that’s right.” It fit contextually, so I let it breeze by - only when the song was over did I think - wait - as far as I know, Dave Matthews doesn’t speak Japanese. Ha ha. What the? He must be scatting jazz-style, and it just phonetically matched. This is less common than me thinking I heard Japanese words in Korean, for instance. Ha ha.

By the way - just for giggles - I also had another song that I listened way too closely to by accident recently. Live and Let Die, the Bond film theme song by Paul McCartney’s post-Beatles group, Wings, has a goof included. The lead guitar totally blows a riff at one point in the song, but depending on your listening, you can go right by it without hearing it - it is a very full, chaotic, vibrant song after all. It’s my favorite Bond theme, I think. Why do I pick this stuff up? It’s at the 1 minute 46 second mark. And lasts less than a second. Good luck!