Loom Radio Drama 3

That’s right, folks. It’s the 3rd installment of my transcripts for the Japanese version of the Loom Audio Drama. (See Part 1 and Part 2 if you’ve somehow missed it so far.) But as always, fear not if you can’t read Japanese. I’ve got the English language audio and text for the exact same section available here for your perusal, just after the Japanese. It’s a good study aid for the oldschool LucasArts adventure games inclined. I’m not as certain of my translation of the aside comments in the script as I am of my transcription, so if anyone notices anything awry – let me know!
This is the third of four entries in total. This one is set apart by the weirdness of Cygna being transfigured, Bobbin being born from the Great Loom, and the voice acting for young Bobbin. To me, personally, the biggest error that leaps out the most is the Japanese actress playing Hetchel – she seems to forget Bobbin’s name and call him Bobby a few times. Of course, it could just be her speech style, swallowing the closed ん sound at the end. But it sure sounds weird to me. Ha ha. Alright? Let’s get to it. It’s time to venture back to that mysterious little island, shrouded in mists, which ancient maps call LOOM.











